Önsöz
Tür: Peri masalları
Bölge: Danimarka
Kaynak: Andersen masalları
Hans Andersen Masalları, okumayı seven çocuklar olduğu sürece okullarda ve evlerde okunacaktır. Çocuklar için bir hikaye anlatıcısı olarak yazarın hayal gücünü harekete geçirme ve onu doğal, sağlıklı çizgiler boyunca taşıma gücünde rakibi yoktur. Hikayelerinin büyüleme ve yüceltme gücü, yazdığı her şeyde canlı bir iplik gibi akar. Burada sunulduğu iki kitapta testleri geçtiler ve en iyi çocuk kitapları arasında azalmayan bir popülerliğe sahip oldular. Standartlar olarak kabul edilirler ve genç yazılar daha dikkatli bir şekilde standartlaştırıldıkça, kalıcı edebiyattaki yerleri daha geniş ve daha güvenli hale gelecektir. Birkaç çocuk yazarı Ölümsüzler arasında yer alacaktır ve Hans Andersen bunlardan biridir. Danimarka ve Finlandiya, hikaye anlatıcısı, oyun yazarı ve şair olan yetenekli oğullarının tuhaf hayalleri ve büyüyen dehası için doğal bir zemin sağladı. Doğa sevgisi, ülke sevgisi, her şeyde hayatla birliktelik duygusu ve her şeyi hayatla bir araya getirerek büyüsü tüm yazılarında olan bir karakter yaratma konusunda harika bir yetenek. "Hayatımın Hikayesi" belki de hepsinin en heyecan verici olanıdır. Kralların saraylarında ve soyluların şatolarında tanınan, küçük hikayelerini köylülerin evlerinde aşina hale getirdiği aynı sadelikle anlatır ve dinleyen herkes tarafından sevilir. Bu özellikler, onun dehasını açıklamasa da, onun cazibesini çözmemize yardımcı olur. Hikayelerin en basitleri bile Ruskin'in bir çocuk hikayesi için gereksinimini karşılar - tatlı ve hüzünlüdürler. Çocuk edebiyatına büyük katkılarda bulunan çoğu yazardan yalnızca birkaç seçilmiş mücevher kalıcılık kazanır. Andersen'da durum farklıdır. Bu tür mücevherler olsa da, daha büyük değer, bu hikayeleri bir edebiyat türü olarak ele alıp, kümülatif okuma gücüyle bir süre içinde yaşamakta yatar. Andersen'in kendine özgü bir mizaç ve ruha sahip olduğunu söylemek abartı olmaz; sürekli okumanın kesinlikle aşılayacağı basit bir felsefe. Bu nedenle bunlar bir çocuğun sahip olabileceği iyi kitaplardır; ara sıra tekrar okumak onda sağlıklı, normal bir okuma zevki uyandıracaktır. Hikayelerin çoğu çok küçük çocuklara okunmaya değerdir. Doğal kanallar boyunca coşkulu bir hayal gücünü yönlendirirler. Mevcut baskının metni, Avrupa ve Amerika'da geçerli olan dört veya beş çevirinin cümle cümle karşılaştırılmasına dayanan daha önceki bir baskının yeniden basımıdır. Danimarka orijinalinin harfine ve ruhuna sadık kalırken, keyifli bir okuma olarak yaygın olarak övülmüştür. Daha uzun hikayelerden ikisinde küçük bir kısaltma yapılmıştır. Seçimlerin sırası okumayı büyüyen çocuğa uyarlar; İlk Seri yaklaşık sekiz veya dokuz yaşındaki çocuklar için yeterince kolay olmalıdır. JH STICKNEY